คงพอจะเดาออกแล้วนะครับว่า คำว่า 酸 ไม่ได้มีความหมายเดียวแน่ๆ เรามาดูกันว่า 酸 แปลว่าอะไรได้บ้าง
ความหมายที่ 1 ของ 酸
= เปรี้ยว (รสชาติ)
ตัวอย่างเช่น
柠檬很酸。 【Níngméng hěn suān】 มะนาวเปรี้ยวมาก
这道菜太酸了。【Zhè dào cài tài suān le】 อาหารจานนี้เปรี้ยวเกินไป
ความหมายที่ 2 ของ 酸
= เมื่อย
ทำไม 酸 มันถึงแปลว่าเมื่อยได้หล่ะ อันนี้ผมเดาเอานะครับ เหอๆ แต่ก็สามารถทำให้จำคำนี้ได้แม่น เวลาเราไปวิ่ง วิ่งเสร็จ เราจะรู้สึกเมื่อยใช่มั้ยครับ ที่เมื่อยก็เพราะว่า ร่างกายขับกรดแลกติกออกมา ซึ่ง สิ่งที่เป็นกรดนั้นมีรสเปรี้ยว เลยทำให้เป็นที่มาของ 酸
ตัวอย่างเช่น
跑步跑了2个小时,我的腿很酸。
【pǎobù pǎo le liǎng gè xiǎoshí ,wǒ de tuǐ hěn suān】
วิ่งมา 2 ชม.ละ เมื่อยขามากเลย
手酸 【shǒu suān】 เมื่อยมือ
我的腿很酸 VS 我的腿很疼
2 ประโยคนี้ นักเรียนไทยมักจะใช้ผิดบ่อยๆ เพราะว่า เริ่มเรียนใหม่ๆ มักจะเรียนแค่ 疼 【téng】 = เจ็บ ส่วน 酸 【suān】= เปรี้ยว ไม่รู้ว่าเมื่อยจะพูดยังไง
ตัวอย่างเช่น เวลาไปตีแบดกลับมา รู้สึกว่า เมื่อยๆ เลยพูดกับเพื่อนว่า
我打羽毛球打了两个小时,我的腿很疼。
ซึ่งไม่ถูกต้อง ที่ถูกต้องควรจะพูดว่า
我打羽毛球打了两个小时,我的腿很酸。
【Wǒ dǎ yǔmáoqiú dǎ le liǎng gè xiǎoshí ,wǒ de tuǐ hěn suān】
ฉันตีแบดมา 2 ชม. ขาเมื่อยมาก!
ที่ใช้คำว่า 疼 ไม่ได้ เพราะว่า คำว่า 疼 ในที่นี้เป็นการเจ็บจากอาการบาดเจ็บ ไม่ใช่ เจ็บปวดกล้ามเนื้อจากการเมื่อยล้า ถ้าใช้คำว่า 我的腿很疼 อาจจะคิดได้ว่า อ่อ ไปหกล้มมา หรือว่า ขาพลิก ทำให้ขาเจ็บ
วันนี้เรียนคำว่า 酸 กันแล้ว เวลาคราวหน้าคุยกับเพื่อน ต้องการบอกว่าเมื่อยก็ระวังอย่าใช้คำว่า 疼 อีกนะครับ ^^ เดี๋ยวเพื่อนๆจะเข้าใจผิดกันหมด
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น