ในภาษาไทยคำว่า "ตัวเอง" เป็นคำที่ฝรั่งหรือชาวต่างชาติเรียนแล้วงงมาก เพราะไม่รู้ว่าจริงๆแล้วพูดตัวเราเอง หรือว่า คนที่เราพูดด้วยกันแน่ ในภาษาจีนก็มีเหมือนกันครับ คือคำว่า 人家 【rénjia】
คำว่า 人家 ในภาษาจีนมีทั้งหมด 3 ความหมายครับ เราค่อยๆมาดูกันว่าแปลว่าอะไรได้บ้าง
听人家说你跟男朋友分手了,是吗?
【Tīng rénjia shuō nǐ gēn nánpéngyǒu fēnshǒu le ,shì ma ?】
ได้ยินคนอื่นพูดมาว่าคุณเลิกกับแฟนแล้วจริงรึเปล่า?
人家 = คนอื่น
照相机是小王的,我用完就要还给人家了。
【Zhàoxiàngjī shì Xiǎowáng de ,wǒ yòng wán jiù yào huán gěi rénjia le 】
กล้องตัวนี้เป็นของเสี่ยวหวัง ฉันใช้เสร็จก็จะต้องคืนให้เขาแล้ว
人家 = เขา (เสี่ยวหวัง)
好几天没见面,人家想死你了。
【Hǎo jǐ tiān méi jiànmiàn ,rénjia xiǎng sǐ nǐ le】
ไม่ได้เจอกันตั้งหลายวัน เค้าคิดถึงตัวเองจะแย่แล้ว!!
人家 = ฉัน (เค้า) --> สำหรับผู้หญิงพูดเท่านั้น
คำว่า 人家 แปลได้ทั้งหมด 3 ความหมายครับ
1. คนอื่น (ใครก็ไม่รู้)
2. เขา เธอ (บุคคลที่ 3)
3. เค้า (ความหมายที่ 3 นี่ ผู้หญิงพูดได้เท่านั้นนะครับ ผู้ชายพูดไม่ได้ ถ้าพูดออกมานี่อาจจะถูกมองเป็นตัวประหลาดกันเลยทีเดียว)
ดูยังไงว่า 人家 แปลว่าอะไร ?? วิธีดูว่า 人家 แปลว่าอะไรจะต้องดูจากประโยคหน้ากับประโยคหลังเท่านั้นอ่ะครับ ถ้ายังไงมาลองทำแบบฝึกหัดดูนะครับว่า 人家 ในประโยคแปลว่าอะไร
(在动物园)
小明 : 你看到了没?那边有只好可爱的熊猫。
小王 : 看到了,真的好可爱哦。
小丽 : 在哪儿呢? 我没看见。
小明 : 人家(1)都看见了,你怎么看不见呢?
小丽 : 你知道的,人家(2)是近视眼嘛。。。!
小明 : 人家(3)小王也是近视眼呀!
小王 : 我是用望远镜的。小丽,给你望远镜。
小丽 : 谢谢!
(เฉลยอยู่ด้านล่าง)
เฉลย
人家(1) พูดถึง 小王 หรืออาจจะพูดถึงคนอื่นๆก็ได้ไม่ได้ระบุแน่นอน
人家(2) พูดถึงตัวเอง (ฉัน,เค้า)
人家(3) พูดถึง 小王
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น